Dal container sono sbucati una decina di uomini, sembrano pronti per una guerra.
I got a dozen guys dumping out of the container truck that look like they're ready for a war zone.
Poi sono sbucati dall'altra pane e lì c'era solo il cielo blu.
Last week they busted out on the far side and there wasn't nothing there but blue sky.
Davvero, quelli sono sbucati dal nulla
I wasn't. They just come out of nowhere.
Ecco, questa è la grotta da dove sono sbucati fuori.
Nick: Here, this is the cave where they've been hanging out.
Questi Reaver negli ultimi dieci anni... sono sbucati fuori come l'uomo nero delle favole.
These Reavers, the last 10 years, they show up like the bogeyman from stories.
E due tizi sono sbucati dal nulla.
these two guys came out of nowhere.
Così gli sbirri sono sbucati dal nulla.
The cops caae out of nowhere shooting on everyone.
I poliziotti sono sbucati fuori dal nulla...
This cop comes out of nowhere...
Una volta che si e' sparsa la voce questi cazzo di avvocati sono sbucati fuori da ogni parte.
It's like once word got around, these fucking lawyers came out of the fucking woodwork.
L'animale era proprio a due metri di distanza da me, ho guardato verso il basso, e proprio li', come in una teca di vetro incassata nel muro, i delfini sono sbucati dal lato destro e hanno speronato lo squalo,
This thing was literally 2 meters away from me, and I look down, and right there- it's like in a glass case in a wall- this dolphin comes out of right field and T-bones this shark
No, perche' i tuoi energumeni maleducati dell'FBI sono sbucati fuori dal nulla, - e se lo sono portato via.
No, because your rude fbi goons swooped in out of nowhere, took him away.
Per cui sono sbucati dal niente vento, fulmini, tornado... condizioni meteorologiche estreme.
So from out of nowhere, we got wind, lightning, tornados... all forms of extreme weather.
Ero alla porta di casa quando sono sbucati fuori.
I was at my door when they all came out.
E poi altri due confratelli sono sbucati dal nulla ed e' piuttosto sicura dei nomi.
And then two other brothers come in out of nowhere, and she's pretty sure on the ID.
Quei tizi sono sbucati dal nulla, capisci?
These men came out of the dark, you understand?
Sono sbucati tre agenti dal nulla. Mi hanno preso il cellulare... e mi hanno messo le manette.
Three cops come out of nowhere, grab my phone, and put me in cuffs.
Beh, diciamo che sono... sbucati fuori dal nulla.
Well, they just kind of showed up.
Eravamo appena usciti quando all'improvviso sono sbucati fuori due tizi e uno di loro ci ha puntato contro una pistola.
We walked on the street, and then came two guys against us and pulla one gunner against our face.
Quindi gli assassini sono sbucati dal nulla?
So the assassins came out of nowhere?
Vedo 10 nemici venire dalla vostra parte... sono sbucati dal nulla.
Yeah, I got ten hostiles coming your way... they came out of nowhere.
Poi in qualche modo sono scesi sotto al casinò, hanno scavato e sono sbucati dal pavimento in questo punto.
Then somehow, the get underneath the casino. They dig down. They come up through the floor in here.
Sono sbucati dal nulla e hanno sparato!
Fuckers came out of nowhere and started shooting!
Degli agenti di Samaritan, sono sbucati dal nulla.
Samaritan ops, they came out of nowhere.
Sono, sono sbucati fuori e hanno iniziato a spararci in mezzo alla strada.
They popped out and they started shooting everybody - right there on the street.
Sono sbucati dal nulla... Ci hanno attaccato...
They came out of no where, they attacked.
Questo è il sentiero da cui sono sbucati i bastardi.
You can see where the path is here where the fuckers came up.
Questi ragazzi sono sbucati dal nulla. Mi hanno piegato il braccio dietro, mi hanno preso il portafoglio e mi hanno buttato a terra.
Anyway, these kids, they came out of nowhere, they pinned my arm back, they grabbed my wallet, and they knocked me to the ground.
Te l'ho detto, questo stronzetto e i suoi amici coglioni sono sbucati dal nulla e mi hanno aggredito.
I told you, this little turd and his douche bag friends came out of nowhere and jumped me.
L'altra notte degli ambulanti sono sbucati dalla foresta.
Last night walkers came out of the woods.
E poi i ceceni sono sbucati dal nulla.
It was. And then the Chechens came out of nowhere.
Non e' stata colpa mia, sono sbucati fuori dal nulla.
It wasn't my fault, they just came out of nowhere.
Tutti quei brutti ceffi che sono sbucati fuori...
All those bad guys that were popping up...
Stavo per attraversare al semaforo quando questi due tizi sono sbucati dal tettuccio del cellulare e sono filati verso il cavalcavia.
I was about to cross at the lights, when these two blokes just popped up through the skylights, and legged it towards the flyover.
Non so cosa sia successo, sono sbucati dal nulla!
I don't know what happened, they just came out of nowhere.
2.1866371631622s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?